表示形式
表示切替
カテゴリ別に表示
最新から全表示
1. | Rosewood Mexico City ( Rosewood Mexico City )(535view/0res) | Local news | 2021/06/09 13:35 |
---|---|---|---|
2. | Japanese companies operating in Mexico(703view/0res) | Work / Career | 2021/06/07 17:25 |
3. | Please tell me about visas for Mexico.(1kview/1res) | Problem / Need advice | 2021/06/03 17:53 |
4. | What are the tourist attractions in Mexico City?(1kview/2res) | Question | 2021/06/03 14:16 |
5. | Anything you want ! Topic free.(570view/0res) | Free talk | 2021/06/02 18:10 |
6. | About Mexico City(606view/0res) | Local news | 2021/05/18 21:25 |
7. | Reinforcement of waterfront measures When returnin...(524view/0res) | Other | 2021/04/08 12:22 |
8. | 海外・北米 子育てVLOG(704view/0res) | Daily life | 2020/12/03 00:42 |
9. | ボランティア(1kview/0res) | Free talk | 2018/11/11 18:38 |
10. | メキシコに住んでる方、教えてください(1kview/0res) | Learn / School | 2016/04/20 19:39 |
- トピック1/1
- 1
Rosewood Mexico City ( Rosewood Mexico City )
- #1
-
- せいこ
- 2021/06/09 13:35
https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000022.000051600.html
この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:日本語)
“ Rosewood Mexico City ( Rosewood Mexico City ) ” に対する書き込みの有効期限は終了しました。
引き続き同じトピックを続けられる場合は、新規トピックを作成してください。
Japanese companies operating in Mexico
- #1
-
- 小雨
- 2021/06/07 17:25
What companies are expanding ??
この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:日本語)
“ Japanese companies operating in Mexico ” に対する書き込みの有効期限は終了しました。
引き続き同じトピックを続けられる場合は、新規トピックを作成してください。
Please tell me about visas for Mexico.
- #1
-
- みっち
- 2021/06/03 17:49
What kind of ? How long can I stay ??
この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:日本語)
- #2
-
- 信三
- 2021/06/03 (Thu) 17:53
- 報告
I am not an expert, so I suggest you do your research properly, but here is what I know.
First of all, you do not need a visa for a stay of less than 6 months.
・ Student visa ( valid while in school )
・ Temporary migrant visa ( 4 years or less )
・ Permanent resident visa ( 4 years continuous stay )この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:日本語)
“ Please tell me about visas for Mexico. ” に対する書き込みの有効期限は終了しました。
引き続き同じトピックを続けられる場合は、新規トピックを作成してください。
What are the tourist attractions in Mexico City?
- #1
-
- 白玉
- 2021/05/27 15:44
Where would you recommend ? I would like to hear your opinion.
この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:日本語)
- #2
-
- かわ
- 2021/06/02 (Wed) 18:08
- 報告
The Bejas Artes Palace is truly beautiful. It is also very photogenic.
You'll get hooked on Mexican architecture!
I also recommend Gran Cenote.この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:日本語)
- #3
-
- 純子
- 2021/06/03 (Thu) 14:16
- 報告
Ensalada ・ de ・ Nopalitos have cactus in them, and I hope you will try them.
この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:日本語)
“ What are the tourist attractions in Mexico City? ” に対する書き込みの有効期限は終了しました。
引き続き同じトピックを続けられる場合は、新規トピックを作成してください。
Anything you want ! Topic free.
- #1
-
- みみ
- 2021/06/02 18:10
We have set up a topic-free forum where you can write whatever you like.
Please write as much as you like !.この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:日本語)
“ Anything you want ! Topic free. ” に対する書き込みの有効期限は終了しました。
引き続き同じトピックを続けられる場合は、新規トピックを作成してください。
About Mexico City
- #1
-
- ちい
- 2021/05/18 21:25
Which area has the most Japanese people ?
Are there places where you can eat Japanese food or buy Japanese foodstuffs ?
What is the biggest problem you have had living in Japan ??この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:日本語)
“ About Mexico City ” に対する書き込みの有効期限は終了しました。
引き続き同じトピックを続けられる場合は、新規トピックを作成してください。
Reinforcement of waterfront measures When returning to Japan
- #1
-
- 湖
- 2021/04/08 12:22
https://www.mx.emb-japan.go.jp/itpr_ja/11_000001_00444.html
Requires proof of inspection and installation of app within 72 hours. If you don't have a smartphone, you have to borrow one at your own expense.この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:日本語)
“ Reinforcement of waterfront measures When returning to Japan ” に対する書き込みの有効期限は終了しました。
引き続き同じトピックを続けられる場合は、新規トピックを作成してください。
海外・北米 子育てVLOG
- #1
-
- z_black
- 2020/12/03 00:42
カリフォルニア州シリコンバレーにて、スウェーデン人の妻と19ヶ月になる娘との毎日をアップしてます。
アメリカでの子育てに関してや、うちのように子供をトライリンガルにしようとしてる家庭であるとか、留学・海外生活全般に置いて何か発信することができればなぁと、またそんなトピックでほかの方々からの質問に回答する場となればなどと漠然と考えて始めてみました。
在米暦23年になります。Japan → Portland, OR → Memphis, TN → Austin, TX → Raleigh, NC → Dallas, TX → LA, CA → Bay Area, CA。
もしお時間あるようであればご覧ください。
https://www.youtube.com/channel/UC-0L_tPrZUVpcvVw3kOrUAA/
“ 海外・北米 子育てVLOG ” に対する書き込みの有効期限は終了しました。
引き続き同じトピックを続けられる場合は、新規トピックを作成してください。
ボランティア
- #1
-
- Takahiro
- 2018/11/11 18:38
はじめまして
19日までメキシコシティにいます。
barやスポーツなど色んな人と関わることができる情報あれば教えてください。
宜しくお願い致します
“ ボランティア ” に対する書き込みの有効期限は終了しました。
引き続き同じトピックを続けられる場合は、新規トピックを作成してください。
メキシコに住んでる方、教えてください
- #1
-
- みゅう
- 2016/04/20 19:39
スペイン語の語学留学でメキシコに行こうかと思っています。もし経験者の方がいたら、良かった点、悪かった点を教えていただけますか?
日本食を食べれる場所はありますか?
“ メキシコに住んでる方、教えてください ” に対する書き込みの有効期限は終了しました。
引き続き同じトピックを続けられる場合は、新規トピックを作成してください。
- トピック1/1
- 1
- お店を検索するなら『タウンガイド』
-
- To increase the presence of Japanese com...
-
< Main activities > ・ Chapter meetings ( 3 times a year ) ・ Holding post-appointment training ( twice a year ) ・ Security Committee activities ( Conducting information exchange meetings with state ...
+52 (462) 624-1700Camara Japonesa De Comercio E Industria De México, A.C. Sucursal el Bajío
-
- The Japanese Chamber of Commerce and Ind...
-
< Purpose of Activities > ~ The following are excerpts from the Articles of Association ~ 1. to promote friendship among members and to protect and promote their interests 2. to conduct activities ...
+52 (55) 5593-2020Camara Japonesa De Comercio E Industria De México, A.C.
-
- Japanese grocery store in Mexico, offeri...
-
Welcome to Yamamoto Grocery ! We offer a wide variety of Japanese food products. Orders from our home page will be delivered throughout Mexico ♪ We also have a wide variety of processed foods such...
+52 (55) 5559-2100Tienda Yamamoto