表示形式
表示切替
検索別に表示
カテゴリ別に表示
業種別に表示
最新から全表示
-
- 募集いろいろ / 教育・習い事
- 2024年03月06日(水)
【4月23日からの新クラスOPEN】✨ まずはお試しからスタート!✨
💎 4月から新しい事にチャレンジ!💎
映像翻訳・通訳・実務翻訳のプロになる夢の第一歩を踏み出しましょう!
【JVTA ロサンゼルス校】 2024年4月23日から新しくお試しクラスを開講します!
興味はあるけれど、授業についていけるかが不安、全額一括払いに抵抗がある方など、
ぜひこの機会に新企画「お試しクラス」を体験してみませんか?
日本映像翻訳アカデミー(JVTA)は、字幕・吹き替えの翻訳者として活躍するために必要なスキルを学ぶ職業訓練校です。
また、カリフォルニア州教育局から認可を受けた通訳・実務翻訳の学校でもあります。
どのクラスも通常は1学期、約半年で学ぶカリキュラムですが、2024年4月からはお試しとして
最初の6回、4回 (クラスにより)のみを受けていただくことが可能になりました。
🎬【映像翻訳クラス 】🎬
🔹火曜日・水曜日: 午前10時~午後1時
🔹「お試しクラス」初回6回 $769
<クラス詳細>
6回 (3週間)の間で、まずは映像翻訳に必要なルールを学び、数分の動画に字幕を付けてみましょう。
お試しクラス受講期間内、字幕演習のクラスでは各講師に個別ワンポイントアドバイスやフィードバックを貰えるので
自身の強み、弱点をより理解することができます。
スタッフと面談をし、6回で終了にするか、受講を継続し、約半年の基礎クラスを修了されるかを決めていただけます。
基礎クラスを修了された方でご希望される方は、次のステップとして実践クラス(約半年間)に進んでいただき
実践修了後は当校独自のプロ試験を受験していただくことが可能です。
プロ試験に合格された方には、当校の受注発注部門より、お仕事のご依頼をいたします。
🌼【通訳クラス】🌼
🔹木曜・通訳クラス: 午前10時~午後1時
🔹土曜・通訳クラス: 午前9時~正午12時
🔹「お試しクラス」初回4回 $656~
※お試しクラス修了後、スタッフと面談をし、4回で終了にするか、受講を継続されるかを決めていただけます。
英語、翻訳スキルをさらに向上し、通訳者としてお仕事の幅を広げる、もしくはサイドビジネスを取得することも可能になります。
また当校で学ばれ、現役通訳者である講師陣が実力を認める受講生の方々には、実際のイベントでのお仕事を提供し通訳者として
活躍されるサポートをさせていただきます。
📗【実務翻訳クラス】📙
🔹金曜・実務翻訳クラス: 午前10時~午後1時
🔹土曜・実務翻訳クラス: 午後1時~4時 *平日はお仕事をされている方におススメ!
🔹「お試しクラス」初回4回 $656~
※お試しクラス修了後、スタッフと面談をし、4回で終了にするか、受講を継続されるかを決めていただけます。
契約書やビジネス文書など実践的な教材を用いて、適切な訳語・表現・文体や、翻訳のテクニックなどについて学び
実践的な翻訳力を養います。
行間を読み取る、一語一句まで状況に合う的確な言葉を使い分けることは人間にしかできません。
AIと共存し、より高いレベルの翻訳を効率よく生み出すため、実務翻訳に必要なスキルを学びましょう!
✿✿ まずはリモート個別カウンセリングへ ✿✿
下記のリンクで詳細をご確認いただけます。
ページ下部にある、簡単なお申込フォームからお申込みいただき、まずはZoom、もしくは当校でのカウンセリングを!
https://www.jvta.net/la/trial-course2024/
もしくは、下記の情報をご記載の上、当校のEメールにご連絡ください。
・氏名(フルネーム)
・電話番号
・Eメールアドレス
・お住まいのエリア(ロサンゼルス、カリフォルニア州など)
・参加をご希望の日時
※びびなびを見たとご記載ください。
【ご予約・お問い合わせ先】
JVTA ロサンゼルス校
Email:contact@jvta-la.com
皆さまのご予約をお待ち申し上げております!
✨ JVTAのYouTubeチャンネルでは、多くの翻訳にまつわる動画をご紹介しています!✨
ぜひ、一度ご覧ください!
↓↓↓
https://www.youtube.com/@jvtamtc
JVTA YouTube「字幕と吹き替えはどう違う? 2分半で知る「映像翻訳の世界」
↓↓↓
https://www.youtube.com/@jvtamtc新クラス 開講!
-
- 無料体験 / 教育・習い事
- 2024年03月06日(水)
【JVTA 翻訳学校】2日間だけの無料セミナーを開催!🎊
【⛄ JVTA Winterセミナー 2024 ⛄ 】
JVTAでは、アメリカ時間 2/4~3/9の日程で、「言葉で遊ぶ!クリエイティブな映像翻訳の世界」と題し
Winterセミナーを開催し、映像翻訳や翻訳にまつわる講座を無料でご提供しています。
栄えあるラストを飾るのは、ロサンゼルス校で講師をしてくださっているAaron Woolfolk氏によるセミナー。
彼は当校の講師でもありますが、ハリウッドを拠点とし活動する映画監督、プロデューサー、脚本家でもあります。
コロナ禍においてアメリカのエンタメ業界がどのように変化をしたのか、
全米映画俳優組合のストライキについて、さらにストリーミングサービスが主流になってきた今だからこそ感じる
「芸術作品としての映画づくりへのこだわり」などを深堀していきます!
🎦『ハリウッドを知る映画監督に聞く!
ポストコロナのエンタメ業界とは?』🎦
【日時】3月9日 (土) 6:00~7:15PM(ロサンゼルス時間) *フライヤーの時間は日本時間ですのでご留意ください。
【対象者】 どなたでもOK!
【形式】オンライン (Zoomを利用します)
*無料セミナー
【詳細・お申し込み】
下記サイトに進み、下部にある「お申し込みフォーム」にてお申し込みください。
https://www.jvta.net/la/seminar-winter2024-hollywood/
-------------------------------------------------------------------------------
🔥もう一点、重要なお伝えがございます!🔥
先日、日本時間 3/1に大盛況で終了したセミナーを北米にお住いの皆さまのためだけに
録画視聴会としてお届けいたします!
📚 続・翻訳の“入口”と“出口”を学ぶ特別講座 📚
(2021年に大成功だったセミナーが復活!)
JVTA 東京校の日本語スペシャリストがお届けするセミナー!
英文解釈を専門とし長年講師を務める山根克之氏と、前職では大手出版社で編集や執筆活動に長年携わってきた
日本語表現力の達人である丸山氏。2人が同じ翻訳素材を使い、英文を解釈する上で、訳文を作っていく上での
注意点やテクニックなどを、たっぷりお伝えします。
【対象者】北米タイムゾーン在住の方であれば、どなたでも参加可能
【形式】オンライン (YouTubeの利用を予定しています)
【開催日時】3/11 (月)
【開催時間】7:00~8:15PM (ロサンゼルス時間)
*無料セミナー
【詳細・お申し込み】
下記サイトに進み、下部にある「お申し込みフォーム」にてお申し込みください。
https://www.jvta.net/la/seminar-winter2024-viewing/
【🌟 重要事項 🌟】
♦ 3/11 (月)のセミナーは、数週間前に日本時間で開催されたセミナーの録画になります。
時間になりましたら録画動画が自動的に流れ、終了と共にサイトがクローズとなります。
ロサンゼルス校スタッフがリアルタイムで一緒に視聴をするという形ではありませんので、ご了承ください。
♦ 3/9 (土)はLAでのリアルタイム開催の生配信です!
♦ お申込みフォームは2つ、別になっておりますのでご留意ください。
ご不明点などありましたら、JVTA ロサンゼルス校にお気軽にご連絡ください。
皆さまのお申し込みを、お待ち申し上げております!
【ご予約・お問い合わせ先】
JVTA ロサンゼルス校
Email:contact@jvta-la.com無料体験3/9 (土) 生配信で無料セミナーを開催!🎊
-
- 募集いろいろ / 教育・習い事
- 2024年02月28日(水)
【4月23日からの新クラスOPEN】✨ まずはお試しからスタート!✨
💎 4月から新しい事にチャレンジ!💎
映像翻訳・通訳・実務翻訳のプロになる夢の第一歩を踏み出しましょう!
【JVTA ロサンゼルス校】 2024年4月23日から新しくお試しクラスを開講します!
興味はあるけれど、授業についていけるかが不安、全額一括払いに抵抗がある方など、
ぜひこの機会に新企画「お試しクラス」を体験してみませんか?
日本映像翻訳アカデミー(JVTA)は、字幕・吹き替えの翻訳者として活躍するために必要なスキルを学ぶ職業訓練校です。
また、カリフォルニア州教育局から認可を受けた通訳・実務翻訳の学校でもあります。
どのクラスも通常は1学期、約半年で学ぶカリキュラムですが、2024年4月からはお試しとして
最初の6回、4回 (クラスにより)のみを受けていただくことが可能になりました。
🎬【映像翻訳クラス 】🎬
🔹火曜日・水曜日: 午前10時~午後1時
🔹「お試しクラス」初回6回 $769
<クラス詳細>
6回 (3週間)の間で、まずは映像翻訳に必要なルールを学び、数分の動画に字幕を付けてみましょう。
お試しクラス受講期間内、字幕演習のクラスでは各講師に個別ワンポイントアドバイスやフィードバックを貰えるので
自身の強み、弱点をより理解することができます。
スタッフと面談をし、6回で終了にするか、受講を継続し、約半年の基礎クラスを修了されるかを決めていただけます。
基礎クラスを修了された方でご希望される方は、次のステップとして実践クラス(約半年間)に進んでいただき
実践修了後は当校独自のプロ試験を受験していただくことが可能です。
プロ試験に合格された方には、当校の受注発注部門より、お仕事のご依頼をいたします。
🌼【通訳クラス】🌼
🔹木曜・通訳クラス: 午前10時~午後1時
🔹土曜・通訳クラス: 午前9時~正午12時
🔹「お試しクラス」初回4回 $656~
※お試しクラス修了後、スタッフと面談をし、4回で終了にするか、受講を継続されるかを決めていただけます。
英語、翻訳スキルをさらに向上し、通訳者としてお仕事の幅を広げる、もしくはサイドビジネスを取得することも可能になります。
また当校で学ばれ、現役通訳者である講師陣が実力を認める受講生の方々には、実際のイベントでのお仕事を提供し通訳者として
活躍されるサポートをさせていただきます。
📗【実務翻訳クラス】📙
🔹金曜・実務翻訳クラス: 午前10時~午後1時
🔹土曜・実務翻訳クラス: 午後1時~4時 *平日はお仕事をされている方におススメ!
🔹「お試しクラス」初回4回 $656~
※お試しクラス修了後、スタッフと面談をし、4回で終了にするか、受講を継続されるかを決めていただけます。
契約書やビジネス文書など実践的な教材を用いて、適切な訳語・表現・文体や、翻訳のテクニックなどについて学び
実践的な翻訳力を養います。
行間を読み取る、一語一句まで状況に合う的確な言葉を使い分けることは人間にしかできません。
AIと共存し、より高いレベルの翻訳を効率よく生み出すため、実務翻訳に必要なスキルを学びましょう!
✿✿ まずはリモート個別カウンセリングへ ✿✿
下記のリンクで詳細をご確認いただけます。
ページ下部にある、簡単なお申込フォームからお申込みいただき、まずはZoom、もしくは当校でのカウンセリングを!
https://www.jvta.net/la/trial-course2024/
もしくは、下記の情報をご記載の上、当校のEメールにご連絡ください。
・氏名(フルネーム)
・電話番号
・Eメールアドレス
・お住まいのエリア(ロサンゼルス、カリフォルニア州など)
・参加をご希望の日時
※びびなびを見たとご記載ください。
【ご予約・お問い合わせ先】
JVTA ロサンゼルス校
Email:contact@jvta-la.com
皆さまのご予約をお待ち申し上げております!
✨ JVTAのYouTubeチャンネルでは、多くの翻訳にまつわる動画をご紹介しています!✨
ぜひ、一度ご覧ください!
↓↓↓
https://www.youtube.com/@jvtamtc
JVTA YouTube「字幕と吹き替えはどう違う? 2分半で知る「映像翻訳の世界」
↓↓↓
https://www.youtube.com/@jvtamtc新クラス 開講!
-
- 無料体験 / 教育・習い事
- 2024年02月28日(水)
【無料体験レッスン 開催!】 3/3 (日) 映画に字幕をつけるプロの方法を教えます!
💎【JVTA ロサンゼルス校】 2024年4月23日の週より、新しいセメスターが開講!💎
まずは、Zoomでのオンライン無料体験にご参加ください!
日本映像翻訳アカデミー(JVTA)は、映画やドラマなどの字幕・吹き替え翻訳者、プロとして成功する通訳者・実務翻訳者を養成する
職業訓練校です。ベテラン現役講師が授業を担当し、これまで多くの「ことばのプロフェッショナル」を輩出してきました。
10年にわたり放送された、大人気ドラマ 『フレンズ』。
世界に熱狂的ファンがいる 『ハリー・ポッター』シリーズのリユニオン作品、
『ハリー・ポッター20 周年記念:リターン・トゥ・ホグワーツ』。
社会現象を巻きおこしたドラマ 『半沢直樹』。
これらの日本語字幕、英語字幕は当校、日本映像翻訳アカデミー (JVTA)の修了生が手がけました。
✨映像翻訳とは、自身が大好きな作品にご自身のことば、訳出をつけ
その作品が世界中の様々な人に届き、どこでもいつでも楽しんでもらえるお仕事です。✨
ご自身のペースでお仕事の量を調整可能なので、平日はお仕事をされているという方でも
やる気次第でサイドビジネスとして楽しめ、稼ぐことができる職業です。
🎦【日英 & 英日・映像翻訳 (字幕)レッスン】🎦
当日は字幕作成のルールを簡単に説明、数分の映像に皆で一緒に字幕をつけていきます。
初めての方にも、ゼロから説明しますので大歓迎!
【開催日程】
2024年3月3日(日) *ロサンゼルス時間 (US Pacific Standard Time)
10:00~12:30
【当日の内容】
・10:00~10:50 日英・映像翻訳 体験レッスン(日本語の作品に英語の字幕をつけるレッスンに挑戦)
・11:00~11:50 英日・映像翻訳 体験レッスン(英語の作品に日本語の字幕)
・11:50~12:30 スクール説明/ 質疑応答
【開催方法】Zoomを利用してのオンライン
【ご予約・お問い合わせ先】
下記の情報をご記載の上、当校のEメールにご連絡ください。
・氏名(フルネーム)
・Eメールアドレス
・お住まいのエリア(ロサンゼルス、カリフォルニア州など)
【ご予約・お問い合わせ先】
JVTA ロサンゼルス校
Email:contact@jvta-la.com
皆さまのご予約をお待ちしております!
翻訳者のインタビューや、翻訳を生み出すコツ、大変だった裏話などはこちらからご覧ください↓↓↓
『フレンズ』 https://www.jvta.net/mtc/friends-the-reunion/
『ハリー・ポッター20 周年記念:リターン・トゥ・ホグワーツ』 https://www.jvta.net/tyo/harrypotter-sp/無料体験【無料】字幕作成を試してみませんか?
-
- 無料体験 / 教育・習い事
- 2024年02月23日(金)
【無料体験レッスン 開催!】 3/3 (日) 映画に字幕をつけるプロの方法を教えます!
💎【JVTA ロサンゼルス校】 2024年4月23日の週より、新しいセメスターが開講!💎
まずは、Zoomでのオンライン無料体験にご参加ください!
日本映像翻訳アカデミー(JVTA)は、映画やドラマなどの字幕・吹き替え翻訳者、プロとして成功する通訳者・実務翻訳者を養成する
職業訓練校です。ベテラン現役講師が授業を担当し、これまで多くの「ことばのプロフェッショナル」を輩出してきました。
10年にわたり放送された、大人気ドラマ 『フレンズ』。
世界に熱狂的ファンがいる 『ハリー・ポッター』シリーズのリユニオン作品、
『ハリー・ポッター20 周年記念:リターン・トゥ・ホグワーツ』。
社会現象を巻きおこしたドラマ 『半沢直樹』。
これらの日本語字幕、英語字幕は当校、日本映像翻訳アカデミー (JVTA)の修了生が手がけました。
✨映像翻訳とは、自身が大好きな作品にご自身のことば、訳出をつけ
その作品が世界中の様々な人に届き、どこでもいつでも楽しんでもらえるお仕事です。✨
ご自身のペースでお仕事の量を調整可能なので、平日はお仕事をされているという方でも
やる気次第でサイドビジネスとして楽しめ、稼ぐことができる職業です。
🎦【日英 & 英日・映像翻訳 (字幕)レッスン】🎦
当日は字幕作成のルールを簡単に説明、数分の映像に皆で一緒に字幕をつけていきます。
初めての方にも、ゼロから説明しますので大歓迎!
【開催日程】
2024年3月3日(日) *ロサンゼルス時間 (US Pacific Standard Time)
10:00~12:30
【当日の内容】
・10:00~10:50 日英・映像翻訳 体験レッスン(日本語の作品に英語の字幕をつけるレッスンに挑戦)
・11:00~11:50 英日・映像翻訳 体験レッスン(英語の作品に日本語の字幕)
・11:50~12:30 スクール説明/ 質疑応答
【開催方法】Zoomを利用してのオンライン
【ご予約・お問い合わせ先】
下記の情報をご記載の上、当校のEメールにご連絡ください。
・氏名(フルネーム)
・Eメールアドレス
・お住まいのエリア(ロサンゼルス、カリフォルニア州など)
【ご予約・お問い合わせ先】
JVTA ロサンゼルス校
Email:contact@jvta-la.com
皆さまのご予約をお待ちしております!
翻訳者のインタビューや、翻訳を生み出すコツ、大変だった裏話などはこちらからご覧ください↓↓↓
『フレンズ』 https://www.jvta.net/mtc/friends-the-reunion/
『ハリー・ポッター20 周年記念:リターン・トゥ・ホグワーツ』 https://www.jvta.net/tyo/harrypotter-sp/無料体験【無料】字幕作成を試してみませんか?
-
- 募集いろいろ / 教育・習い事
- 2024年02月23日(金)
【4月23日からの新クラスOPEN】✨ まずはお試しからスタート!✨
💎 4月から新しい事にチャレンジ!💎
映像翻訳・通訳・実務翻訳のプロになる夢の第一歩を踏み出しましょう!
【JVTA ロサンゼルス校】 2024年4月23日から新しくお試しクラスを開講します!
興味はあるけれど、授業についていけるかが不安、全額一括払いに抵抗がある方など、
ぜひこの機会に新企画「お試しクラス」を体験してみませんか?
日本映像翻訳アカデミー(JVTA)は、字幕・吹き替えの翻訳者として活躍するために必要なスキルを学ぶ職業訓練校です。
また、カリフォルニア州教育局から認可を受けた通訳・実務翻訳の学校でもあります。
どのクラスも通常は1学期、約半年で学ぶカリキュラムですが、2024年4月からはお試しとして
最初の6回、4回 (クラスにより)のみを受けていただくことが可能になりました。
🎬【映像翻訳クラス 】🎬
🔹火曜日・水曜日: 午前10時~午後1時
🔹「お試しクラス」初回6回 $769
<クラス詳細>
6回 (3週間)の間で、まずは映像翻訳に必要なルールを学び、数分の動画に字幕を付けてみましょう。
お試しクラス受講期間内、字幕演習のクラスでは各講師に個別ワンポイントアドバイスやフィードバックを貰えるので
自身の強み、弱点をより理解することができます。
スタッフと面談をし、6回で終了にするか、受講を継続し、約半年の基礎クラスを修了されるかを決めていただけます。
基礎クラスを修了された方でご希望される方は、次のステップとして実践クラス(約半年間)に進んでいただき
実践修了後は当校独自のプロ試験を受験していただくことが可能です。
プロ試験に合格された方には、当校の受注発注部門より、お仕事のご依頼をいたします。
🌼【通訳クラス】🌼
🔹木曜・通訳クラス: 午前10時~午後1時
🔹土曜・通訳クラス: 午前9時~正午12時
🔹「お試しクラス」初回4回 $656~
※お試しクラス修了後、スタッフと面談をし、4回で終了にするか、受講を継続されるかを決めていただけます。
英語、翻訳スキルをさらに向上し、通訳者としてお仕事の幅を広げる、もしくはサイドビジネスを取得することも可能になります。
また当校で学ばれ、現役通訳者である講師陣が実力を認める受講生の方々には、実際のイベントでのお仕事を提供し通訳者として
活躍されるサポートをさせていただきます。
📗【実務翻訳クラス】📙
🔹金曜・実務翻訳クラス: 午前10時~午後1時
🔹土曜・実務翻訳クラス: 午後1時~4時 *平日はお仕事をされている方におススメ!
🔹「お試しクラス」初回4回 $656~
※お試しクラス修了後、スタッフと面談をし、4回で終了にするか、受講を継続されるかを決めていただけます。
契約書やビジネス文書など実践的な教材を用いて、適切な訳語・表現・文体や、翻訳のテクニックなどについて学び
実践的な翻訳力を養います。
行間を読み取る、一語一句まで状況に合う的確な言葉を使い分けることは人間にしかできません。
AIと共存し、より高いレベルの翻訳を効率よく生み出すため、実務翻訳に必要なスキルを学びましょう!
✿✿ まずはリモート個別カウンセリングへ ✿✿
下記のリンクで詳細をご確認いただけます。
ページ下部にある、簡単なお申込フォームからお申込みいただき、まずはZoom、もしくは当校でのカウンセリングを!
https://www.jvta.net/la/trial-course2024/
もしくは、下記の情報をご記載の上、当校のEメールにご連絡ください。
・氏名(フルネーム)
・電話番号
・Eメールアドレス
・お住まいのエリア(ロサンゼルス、カリフォルニア州など)
・参加をご希望の日時
※びびなびを見たとご記載ください。
【ご予約・お問い合わせ先】
JVTA ロサンゼルス校
Email:contact@jvta-la.com
皆さまのご予約をお待ち申し上げております!
✨ JVTAのYouTubeチャンネルでは、多くの翻訳にまつわる動画をご紹介しています!✨
ぜひ、一度ご覧ください!
↓↓↓
https://www.youtube.com/@jvtamtc
JVTA YouTube「字幕と吹き替えはどう違う? 2分半で知る「映像翻訳の世界」
↓↓↓
https://www.youtube.com/@jvtamtc新クラス 開講!
- 1/1
- 1
- お店を検索するなら『タウンガイド』
-
- メキシコの日本食料品店、新鮮な野菜、果物、肉、魚を取り揃えております。
-
山本食料品店へようこそ!日本の食材を豊富にご用意しております。ホームぺージからのご注文はメキシコ全体にお届けいたします♪
+52 (55) 5559-2100Tienda Yamamoto
-
- メキシコ日本商工会議所(CÁMARA JAPONESA DE COMERCIO ...
-
<活動の目的>~以下、定款より抜粋~ 1. 会員相互間の親睦をはかり、且つその利益の擁護と増進をはかること 2.日本・メキシコ両国間の経済交流の促進に寄与する活動を行うこと 3.その他前号の目的に関連する活動を行う事こと※活動に係る共通言語は日本語
+52 (55) 5593-2020Camara Japonesa De Comercio E Industria De México, A.C.